I recently wrote an adaptation of R. K. Narayan’s Swami and Friends as a play. The play was a co-production between Landing Stage and The Madras Players. The first set of shows was performed at Sivagamy Pethachi Auditorium in Chennai last weekend (9, 10 and 11 October) to mark Narayan’s 103rd birth anniversary, which was on 10 October.
Four shows were performed to four full houses. The response has been nothing short of absolutely phenomenal. Droves of people were sent away without tickets everyday - not something I am used to doing! For hours after the show, people waited to meet the cast and crew and share their thoughts. Emails and calls have arrived in hundreds (from perfect strangers!), appreciating the efforts of the director and her team. A set of repeat shows is already being planned.
The idea to do Swami and Friends as a play was not mine. The director, Aruna Ganesh Ram, read the novel for the first time early this year. Four chapters into the novel, she called me and said, ‘I can visualise this as a play already. Let’s do this.’
To be honest, I was doubtful. Swami and Friends is a favourite of mine and has always been. But my immediate objections were three-fold.
Firstly, Narayan’s lilting style is descriptive. His narrative is gorgeous, studded with adjectives and a sense of irony. But it is a style may not lend itself to the stage, I reasoned. How is one to recreate the charm of his prose visually? Like Dickens or Austen, I was convinced that Narayan was meant to be read, not seen or even heard.
Secondly, the novel tends to be episodic, like several novels in the children’s bildungsroman genre. A broken structure that works in a novel can affect the linear and dramatic structure that theatre is endowed with. I was unsure.
Thirdly, Narayan lovers already have Malgudi and Swami in their mind’s eyes – I was not sure how accepting they would be of the Malgudi and Swami of my mind’s eye. Reading Narayan is often a deeply personal and individual experience. I find that it is difficult not to be drawn into his Malgudi. Every reader tends to have a personal map of the town and has mentally trod the path from Ellaman Street to the Sarayu through Nallappa’s grove. Readers have met Narayan’s quirky characters and have ideas about how they look and what they might say. Why would they accept my vision?
When I expressed these reservations to Aruna, she laughed them off. It would work, she said. She was right.
The writing process began. It began with reading the novel again and again and again until I knew it inside out. For me, like for many Narayan-lovers, the whole of Malgudi is a familiar terrain; setting scenes in Malgudi, therefore, was a comforting and intimate process. It was like setting scenes in a place that I grew up in.
My real challenge lay in translating paraphrased narrative to dialogue, for Narayan tends to be minimalist with direct speech. His remarkable characterisation came to my rescue here. Often, I would only have to close my eyes and allow myself to enter his Malgudi. Once there, words flowed freely for me – and though almost all the dialogue in the play is my own, not derived from Narayan, I did not have to struggle to capture the grammar of his characters.
Writing this adaptation sometimes felt like trying to cram as many chocolates as possible into my fist. The novel is so filled with wonderful moments that it was hard to decide what to keep and what not to keep. Often, it was even a question of how faithful to be to the text. I think I’ve struck a gentle sort of compromise with Narayan in this regard. I wrote this adaptation first as a reader, then as a writer.
The man has written a story that simply begs to be told and retold. I hope I have done it justice.
Review in The Hindu: here.
Four shows were performed to four full houses. The response has been nothing short of absolutely phenomenal. Droves of people were sent away without tickets everyday - not something I am used to doing! For hours after the show, people waited to meet the cast and crew and share their thoughts. Emails and calls have arrived in hundreds (from perfect strangers!), appreciating the efforts of the director and her team. A set of repeat shows is already being planned.
The idea to do Swami and Friends as a play was not mine. The director, Aruna Ganesh Ram, read the novel for the first time early this year. Four chapters into the novel, she called me and said, ‘I can visualise this as a play already. Let’s do this.’
To be honest, I was doubtful. Swami and Friends is a favourite of mine and has always been. But my immediate objections were three-fold.
Firstly, Narayan’s lilting style is descriptive. His narrative is gorgeous, studded with adjectives and a sense of irony. But it is a style may not lend itself to the stage, I reasoned. How is one to recreate the charm of his prose visually? Like Dickens or Austen, I was convinced that Narayan was meant to be read, not seen or even heard.
Secondly, the novel tends to be episodic, like several novels in the children’s bildungsroman genre. A broken structure that works in a novel can affect the linear and dramatic structure that theatre is endowed with. I was unsure.
Thirdly, Narayan lovers already have Malgudi and Swami in their mind’s eyes – I was not sure how accepting they would be of the Malgudi and Swami of my mind’s eye. Reading Narayan is often a deeply personal and individual experience. I find that it is difficult not to be drawn into his Malgudi. Every reader tends to have a personal map of the town and has mentally trod the path from Ellaman Street to the Sarayu through Nallappa’s grove. Readers have met Narayan’s quirky characters and have ideas about how they look and what they might say. Why would they accept my vision?
When I expressed these reservations to Aruna, she laughed them off. It would work, she said. She was right.
The writing process began. It began with reading the novel again and again and again until I knew it inside out. For me, like for many Narayan-lovers, the whole of Malgudi is a familiar terrain; setting scenes in Malgudi, therefore, was a comforting and intimate process. It was like setting scenes in a place that I grew up in.
My real challenge lay in translating paraphrased narrative to dialogue, for Narayan tends to be minimalist with direct speech. His remarkable characterisation came to my rescue here. Often, I would only have to close my eyes and allow myself to enter his Malgudi. Once there, words flowed freely for me – and though almost all the dialogue in the play is my own, not derived from Narayan, I did not have to struggle to capture the grammar of his characters.
Writing this adaptation sometimes felt like trying to cram as many chocolates as possible into my fist. The novel is so filled with wonderful moments that it was hard to decide what to keep and what not to keep. Often, it was even a question of how faithful to be to the text. I think I’ve struck a gentle sort of compromise with Narayan in this regard. I wrote this adaptation first as a reader, then as a writer.
The man has written a story that simply begs to be told and retold. I hope I have done it justice.
Review in The Hindu: here.

20 comments:
touring blore/when is next set of shows?
reading the first para, somehow it seemed to portend doom, which never came.
Hindu review - "the piece had a more episodic flavour rather than a sequence of events leading to a climax"
i bet there was a tight balance between the two in a 1 hr 40 min play compressed out of a whole novel.
Yes, yes. Bangalore. Please.
Hello Manasi,
Stumbled upon your blog by accident and what do I read? About a play my mom talked to me about. She was very excited about the play for two very important reasons- 1. this was the first play she went to. 2. her student wrote the script. Congratulations on a job well done! I apologize I have not seen it. My impressions are from my mother.
Read some nice press about the play in iWitness, a newspaper I found on a flight. You're certainly a rising star! Keep it up!
woenvu,
Really? I never intended to portend doom with that paragraph.
I want to do Bangalore. Let's see.
Oh and our first set of Chennai repeats are this week - Thursday and Friday.
Venkat,
The book is pretty episodic. I can see where the reviewer comes from. I thought I worked that out though...
eyefry,
Keeping fingers crossed. Find me a sponsor!
Neethi,
I am very glad your mother liked the play. I was her student? Can you tell me her name, please?
Pavan,
Thanks! Wish you could have seen it. :-)
Hi Manasi,
My mom is Rama Rajagopalan. She is an English teacher. I am assuming you are her student because she used to talk about a Manasi who used to write very well!
So when is your play's touring schedule coinciding with mine? And send me a donor pass.
I'm all agog. I wouldn't have thought anyone could successfully adapt his Malgudi days series for the stage, but it certainly sounds like you've succeeded.
Hey Manasi!
I just stumbled upon your blog! I read the review of Swami and friends (the play!) in Hindu recently and I can't believe I'm commenting on the scriptwriter's blog! :) I'm a big R.K Narayan fan and S and F is one of his best works! When I read about the play in Hindu, I really felt bad that I couldn't watch it as I had to leave to Tanjore(that's where I study) that night! Anyway, though I haven't read your script or watched your play, I'm sure it was a huge success. Kudos to your efforts! And RK of course! :)
Neethi,
Of course she was my teacher. I am delighted that she liked it! :-)
Shazz,
You come to Chennai for my play, I say.
Ashwini Sriram,
Thanks for that. We have been doing reruns, actually. We usually advertise about them in the Metro Plus. Do watch out if you're interested in catching a show. I have a show this evening, in fact, and more in January. If you would like more frequent updates, do join the Landing Stage Facebook group or drop us an email at theatre@landingstage.in.
Missed the re-run also. Sad life.
A re-re-run planned?
Congratulations :)
aandthirtyeights,
We did a rerun on 5 and 6 November. Both were full houses again. We're planning reruns in January and in February. You could drop me an email at theatre@landingstage.in to receive regular updates.
AC,
Thank you. :-) It's been a bizarrely theatre-filled couple of months.
Post a Comment